La conferencia Iraís Piñón que organiza mensualmente el Centro Cultural Tijuana (Cecut), organismo de la Secretaría de Cultura federal, fue impartida la tarde del pasado 23 de junio por la Dra. María Guadalupe Tinajero, quien presentó en la Sala Federico Campbell la charla “Proyecto Enseñanza de las lenguas yumanas como segundas lenguas”.
La Dra. Tinajero presentó ante el público los materiales didácticos que conforman el proyecto “Enseñanza de las lenguas yumanas como segundas lenguas para el desarrollo del bilingüismo social y escolar en las escuelas de educación indígena”, el cual fue coordinado por la Dra. Tinajero, en convenio con la Secretaría de Educación de Baja California, el Instituto de Investigación y Desarrollo Educativo (IIDE) y la Universidad Autónoma de Baja California (UABC).
El proyecto tiene como propósito ofrecer una propuesta didáctica para trabajar y revitalizar las lenguas yumanas, además de fomentar el bilingüismo social, explicó la Dra. Tinajero, quien además detalló que también se busca recuperar las prácticas culturales de los grupos yumanos, “las prácticas culturales las categorizamos, y entonces, algunas veces se habla en los materiales de alimentación, artefactos, costumbres, tradiciones, organización social, etc.”
María Guadalupe Tinajero Villavicencio quien es Doctora en Educación por la Universidad Autónoma de Sinaloa, explicó a la audiencia que el proyecto atendió a cuatro grupos yumanos: Kumiai, Cucapá, Pa ipai y Kiliwa. “En Baja California hay escuelas en cinco comunidades y atienden a tres grupos, Kumiai, Cucapá y Pa ipai, el Kiliwa lo atiende CONAFE, pero el proyecto atendió a los cuatro grupos”, afirmó Tinajero.
Los materiales didácticos están desarrollados en grupos multigrado, “desarrollamos una propuesta multigrado que es para las escuelas instituidas en la comunidad, es importante porque no hay ninguna propuesta utilizada para las escuelas de este tipo por parte del sistema educativo nacional”.
“Los materiales están alineados al campo de lengua y comunicación, que es el currículum en donde se instituye que el maestro pueda trabajar tanto en la lengua de los niños o en la lengua materna que tengan particularmente”, afirmó la Dra. Tinajero, quien actualmente es investigadora de tiempo completo en el Instituto de Investigación y Desarrollo Educativo (UABC).
Los materiales didácticos desarrollados para este proyecto están en proceso de difusión y “se espera que a principios del siguiente año escolar se pueda trabajar con profesores para el implemento de los materiales en las escuelas”, concluyó.